mād , mād ´' n : Used in the King James Version in the sense of a girl or young female; of an unmarried woman or virgin, and of a female servant or handmaid. Thus, it translates several Hebrew words: (1) The more generic word is נערה , na‛ărāh , "girl," feminine form of the common נער , na‛ar , "boy" ( 1 Samuel 9:11; 2 Kings 5:2 , 2 Kings 5:4; Esther 2:4 , Esther 2:7 ff; Job 41:5; Amos 2:7 ) In several places masculine form נער , na‛ar , with feminine form of verb rendered "damsel" (Genesis 24:14 , Genesis 24:16 , Genesis 24:28 , Genesis 24:55; Genesis 34:3 , Genesis 34:12; Deuteronomy 22:15 ); compare ἡ πσῖς , hē paı́s (Luke 8:51 , Luke 8:54 ); see also παιδίσκη , paidı́skē , diminutive (Sirach 41:22; Mark 14:66 , Mark 14:69; Luke 12:45; κοράσιον , korásion , Septuagint for nă‛arāh , "maid," in Matthew 9:24 f with Job 6:12 f; Susanna verses 15, 19). (2) The Hebrew עלמה , ‛almāh , also rendered "maid," refers to a woman of marriageable age (Exodus 2:8; Proverbs 30:19 ), whether married or not, whether a virgin or not. The same word is translated "virgin" in several places (Genesis 24:43 the King James Version; Song of Solomon 1:3; Song of Solomon 6:8; Isaiah 7:14 ). (3) The word בּתוּלה , bethūlāh , a common Hebrew word for "virgin," a chaste woman Septuagint παρθένος , parthénos ), is frequently rendered "maid" and "maiden" (Exodus 22:16; Judges 19:24; 2 Chronicles 36:17; Psalm 78:63; Psalm 148:12; Jeremiah 51:22; Lamentations 5:11; Ezekiel 9:6; Ezekiel 44:22; Zechariah 9:17; compare Deuteronomy 22:14 , Deuteronomy 22:17 , having "the marks (tokens) of virginity"); בּתוּלים , bethūlı̄m , rendered "maid." See VIRGIN . (4) Two Hebrew words covering the idea of service, handmaid, handmaiden, and in numerous passages so rendered: (a ) אמה , 'āmāh , translated "maid" (Genesis 30:3; Exodus 2:5; Exodus 21:20 , Exodus 21:26; Leviticus 25:6; Ezra 2:65; Job 19:15; Nahum 2:7 ); (b ) שׁפחה , shiphḥāh , "a family servant," "a handmaid," so rendered in numerous passages ("maid," "maiden," Genesis 16:2 ff; Genesis 29:24 , Genesis 29:29; Genesis 30:7 , Genesis 30:9 , Genesis 30:10 , Genesis 30:12 , Genesis 30:18; Isaiah 24:2; Psalm 123:2; Ecclesiastes 2:7 ). In the King James Version they are variously translated "maid," "handmaid," etc. (5) The rather rare word ἄβρα , hábra , "favorite slave," is rendered "maid" in Judith 10:2, 5; 13:9; 16:23; Additions to Esther 15:2, 7. (6) δούλη , doúlē , "female slave," in the King James Version Judith 12:49 (the Revised Version (British and American) "servant").
Maidservant means simply a female slave in the different positions which such a woman naturally occupies. They were the property of their masters; sometimes held the position of concubines ( Genesis 31:33 ); daughters might be sold by their fathers into this condition (Exodus 21:7 ). It is regrettable that no uniform translation was adopted in the King James Version. And in the Revised Version (British and American) compare Tobit 3:7; Judith 10:10; Sirach 41:22.
"Maidservants" replaces "maidens" of the King James Version in Luke 12:45 . Compare Job 31:13 .
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More