nē´zing ( Job 41:18 , the King James Version, the English Revised Version "by his neesings a light doth shine," the American Standard Revised Version "sneezings"): "Neese" in Elizabethan English (through two distinct derivations) could mean either "sneeze" or "snort," and it is impossible to say which force was intended by the King James Version editors. The Hebrew is עטישׁה , ‛ăṭı̄shāh , a word found only here, but connected with a Semitic root meaning "sneeze," or, perhaps, "snort." Job 41:18 is part of the description of the "leviathan" or crocodile. This animal has a habit of inflating himself, and after this he discharges through his nostrils the moist, heated vapor, which sparkles in the sunlight. The act is neither a "sneeze" nor a "snort," but the latter word is sufficiently descriptive. There is no allusion to legendary "fire-spouting" monsters. Compare Job 39:20; Jeremiah 8:16 .
In the older editions of the King James Version "neesed" is found in 2 Kings 4:35 : "and the child neesed seven times" (later editions and the Revised Version (British and American) "sneezed").
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More