skool´mas - ter : Galatians 3:24 f the King James Version reads: "The law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster." "Schoolmaster" is a translation of παιδαγωγός , paidagōgós , literally, "child-leader." This paidagōgos was not a teacher but a slave, to whom in wealthy families the general oversight of a boy was committed. It was his duty to accompany his charge to and from school, never to lose sight of him in public, to prevent association with objectionable companions, to inculcate moral lessons at every opportunity, etc. He was a familiar figure in the streets, and the (sour) "face of paidagōgos " and "to follow one like a paidagōgos " were proverbial expressions. Naturally, to the average boy the paidagōgos must have represented the incorporation of everything objectionable. Hence, Paul's figure may be paraphrased: "The law was a paidagōgos , necessary but irksome, to direct us until the time of Christ. Then was the time of our spiritual coming-of-age, so that the control of the paidagōgos ceased." The word paidagōgos was taken over into Aramaic at an early date, and Paul's language; which is hardly that of a mere adult observer, suggests that he had had personal experience with the institution. Wealthy and intensely orthodox Jewish parents living in a Gentile city may well have adopted such a precaution for the protection of their children.
No English word renders paidagōgos adequately. "Schoolmaster" is quite wrong, but Revised Version's "tutor" (compare 1 Corinthians 4:15 ) is little better in modern English.
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More