shı̄n : The Hebrew words 'āhal , 'ōr , hālal , zāhar , zāraḥ , yāpha‛ , nāghāh , ‛āshath and ḳāran are all translated "shine." All indicate either the direct or indirect diffusion of beams of light. In a direct and literal sense the word "shine" is used of the heavenly bodies, or of candles, and fire ( Job 18:5; Job 25:5 the King James Version; Job 29:3; Job 31:26; 2 Kings 3:22 ). In a figurative sense it is used of reflected light or brightness, in any sense ( Exodus 34:29 f, 35; Isaiah 60:1; Ezekiel 43:2; Daniel 12:3 ). God as the sun of righteousness is thus depicted in Psalm 50:2 . The New Testament words astráptō , augázō , lámpō and phaı́nō are translated "shine." Thus literally it is said of the lightning that it shines (Matthew 24:27 the King James Version; Luke 17:24 ); the word is tropically applied to the life of faith or to men prominent in the kingdom of God (Matthew 5:16; John 5:35; 2 Corinthians 4:6; Philippians 2:15; 2 Peter 1:19 ); to the glory of God (Luke 2:9 ); to angelic appearances (Luke 24:4; Acts 12:7 ), or to Christ as He appeared to John on Patmos (Revelation 1:16 ).
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More