trans - lā´shun : The verb "translate" is found once in the Old Testament ( 2 Samuel 3:10 the King James Version, in the sense of "to transfer") and 3 times in the New Testament ( Colossians 1:13 , μεθίστημι , methı́stēmi , where it means "to transfer"; twice in Hebrews 11:5 , where it has the quasi-technical sense of removing one from the earthly to the heavenly state without the intervening experience of death).
The noun "translation" occurs only in Hebrews 11:5 , μετάθεσις , metáthesis , where it refers to the transition, the general nature of which has just been described in connection with the verb. With their customary reserve in regard to such matters, the Scriptures simply record the fact of Enoch's translation without commenting either upon the attendant circumstances, or upon the nature of the change involved in his experience. Doubtless what Paul says in 1 Corinthians 15:51 , 1 Corinthians 15:52 applied in the case of Enoch and also in that of Elijah ( 2 Kings 2:11 ).
The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE) was edited by James Orr, John Nuelsen, Edgar Mullins, Morris Evans, and Melvin Grove Kyle and was published complete in 1939. This web site includes the complete text.
WikipediaThe ISBE is a classic Bible reference compiled from nearly 10,000 entries written by over 200 different Bible scholars and teachers. In addition to the encyclopedia articles, all of the major words of the Bible are represented and defined.
The historical, cultural, and linguistic information in the ISBE can be of great value in Bible study and research.
But as with any writings of men, the careful student of the Bible must always compare them with Scripture. As you use this helpful study resource, remember that only God's word is pure.
Read More