Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Fyodor Dostoevsky
For, after all, you do grow up, you do outgrow your ideals, which turn to dust and ashes, which are shattered into fragments; and if you have no other life, you just have to build one up out of these fragments.
3 likes
Fyodor Dostoevsky
A vida só me é dada uma vez, e ela nunca mais voltará—eu não quero esperar a 'felicidade geral'. Eu mesmo quero viver; do contrário o melhor seria não existir.
2 likes
Fyodor Dostoevsky
Ascoltate, perchè non siamo tutti come fratelli gli uni per gli altri? Perchè anche la persona migliore nasconde sempre qualcosa all'altro e non gliene parla? Perchè non dire francamente, subito, quello che si ha nel cuore, se si che le nostre parole non saranno dette al vento? Invece ognuno appare per così dire più burbero di quanto non sia effettivamente, come se tutti avessero paura di fare torto ai propri sentimenti se li esternassero troppo in fretta...
2 likes
Fyodor Dostoevsky
Chiunque voglia sinceramente la verità è sempre spaventosamente forte.
2 likes
Fyodor Dostoevsky
(...) grinding your teeth in silent impotence to sink into luxurious inertia, brooding in the fact that there is no one even got you to feel vindictive against, that you have not, and perhaps will never have, an object of your spite, that it is a sleight of hand, a bit of juggling, a card-sharper's trick, that it is simply a mess, no knowing what and no knowing who, but in spite of all these uncertainties and jugglings, still there is an ache in you, and the more you do not know, the worse the ache.
1 likes
Fyodor Dostoevsky
La inocencia es la fuerza de la inocencia
1 likes
Fyodor Dostoevsky
Soy un observador, un extraño, y nada más. No soy responsable de nada de lo que pase. ¡Eso es! Así será de ahora en adelante.
1 likes
Fyodor Dostoevsky
Лучше быть несчастным, но знать, чем счастливым, но и жить... в дураках.
0 likes
Fyodor Dostoevsky
A drunken but exceedingly depressed German clown from Munich entertained the public.
topics: dostoevsky , funny  
0 likes
Fyodor Dostoevsky
I am a sick man....I am a spiteful man. An unattractive man.
0 likes
Fyodor Dostoevsky
Что есть ад?- Страдание о том, что нельзя уже более любить
0 likes
Fyodor Dostoevsky
Надо любить жизнь больше чем смысл жизни.
0 likes
Fyodor Dostoevsky
Merciful Heavens! But what do I care for the laws of nature and arithmetic, when, for some reason I dislike those laws and that twice two makes four?
0 likes
Fyodor Dostoevsky
If there is no God, everything is permitted
topics: dostoevsky  
0 likes
Fyodor Dostoevsky
and—and is it really impossible to be unhappy? Oh, what are my grief and my trouble, if I am able to be happy? You know, I don’t understand how it’s possible to pass by a tree and not be happy to see it. To talk with a man and not be happy that you love him! Oh, I only don’t know how to say it... but there are so many things at every step that are so beautiful, that even the most confused person finds beautiful. Look at a child, look at God’s sunrise, look at the grass growing, look into the eyes that are looking at you and love you...
0 likes
Fyodor Dostoevsky
Она смеялась, но она и негодовала. - Спит! Вы спали! - вскричала она с презрительным удивлением. - Это вы! - пробормотал князь, еще не совсем опомнившись и с удивлением узнавая ее: - ах, да! Это свидание... я здесь спал. - Видела. - Меня никто не будил кроме вас? Никого здесь кроме вас не было? Я думал, здесь была... другая женщина. - Здесь была другая женщина?! Наконец он совсем очнулся.
0 likes
Fyodor Dostoevsky
It was a sad and dismal day today, rainy, without a ray of hope, just like the long days of my old age which I know will be as sad and dismal.
0 likes
Fyodor Dostoevsky
Ограниченному «обыкновенному» человеку нет, например, ничего легче, как вообразить себя человеком необыкновенным и оригинальным и усладиться тем без всяких колебаний. Стоило иному только капельку почувствовать в сердце своем что-нибудь из какого-нибудь общечеловеческого и доброго ощущения, чтобы немедленно убедиться, что уж никто так не чувствует, как он, что он передовой в общем развитии. Стоило иному на слово принять какую-нибудь мысль или прочитать страничку чего-нибудь без начала и конца, чтобы тотчас поверить, что это «свои собственные» и в его собственном мозгу зародились.
0 likes

Grupo de marcas