Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Mark 9:33 - Homilies By J.j. Given

Parallel passage: Matthew 17:24-27 .

The tribute money.

I. ANOTHER OMISSION . In the first line of the thirty-third verse we approach the subject of the tribute money; but in St. Mark's narrative we only approach it, and that in the state-merit, "he came to Capernaum;" but in the parallel section of St. Matthew we read of the demand for the tribute money, of Peter being commissioned to procure it from "the fish that first cometh up," of the exemption Jesus might have claimed but waived, and the reason of his doing so. Here, again, St. Mark omits the part of the narrative which relates to the honor conferred on Peter by our Lord, when he commissioned him to work the miracle by which the tribute money was procured from the fish's mouth. But, though St. Mark omits this portion of the recital, the preceding and succeeding portions are coincident with those of St. Matthew. The peculiar relation of the apostle to the evangelist, already considered, can alone account for the omission.

II. GROUND OF LEGITIMATE EXEMPTION , In Matthew 17:24 , Matthew 17:25 , we read, "When they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your Master pay tribute?" Then at the last clause of the twenty-fifth verse, our Lord asked Peter, "What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute ? of their own children, or of strangers?" A slight amount of archaeological knowledge makes this plain. The word "tribute" in the twenty-fourth verse is τὰ δίδραχμα ; the word "tribute" in the twenty-fifth is κῆνσον ; while "custom," a word of kindred meaning, is τέλη . Also in the twenty-seventh verse, the word στατὴρ . He or "shekel," rendered "piece of money" in the English version, occurs. The starer, or shekel, equivalent to two shillings and sixpence of our currency, was the exact amount of tax payable by two. Now, there is a very wide and important distinction: between these terms, and a distinction necessary to be kept in view for the right understanding of the passage. For

Be the first to react on this!

Scroll to Top

Grupo de marcas