Gossips (whisperers, secret slanderers) (5588) (psithuristes) is found only here in the NT and describes an evil tongue which secretly conveys information, whether true or false and which is detrimental to the character or welfare of others. This is the man or woman who pours their poison against th... consulte Mais informação
Last (2078) (eschatos from ek = from, primarily as it relates to place) an adjective which means last in time or space/place (most remote) (Acts 1:8, Acts 13:47). Eschatos can refer to the lowest status or "last place" (Mt 19:30) Eschatos indicates the meaning “last” in the sense of a final stage in... consulte Mais informação
Sacrifice (2378) (thusia/thysia from thuo/thyo = to slay, sacrifice or kill a sacrificial victim; to bring a religious offering to a deity) refers literally to animal sacrifices that were slain and offered on the altar. Homer (about nine centuries before Christ) used thusia to describe the "smoke or... consulte Mais informação
Do, done, did, doing; Make, made, makes, making; Perform, Practice (4160) (poieo) occurs 568 times, primarily in the Gospels and in a wide variety of contexts, which makes it difficult to do a simple word study. BDAG says poieo is "a multivalent term (possessing many meanings), often without pointed... consulte Mais informação
Raised up (1825) (exegeiro from ek = out + egeíro = to raise) carries the idea of bringing forward or lifting up and was used of the rise of historical figures to positions of prominence. To awaken someone from sleep (Lxx of Ps 3:6, Ge 28:16). "To bring to a sitting position...someone by the hand Hv... consulte Mais informação
Reminder (364) (anamnesis from ana = again + mimnesko = remember) means for causing someone to remember. Each successive sacrifice was a fresh reminder of sins to be atoned for; so far were the sacrifices from satisfying the conscience of the worshipper. Vine comments on anamnesis in this verse noti... consulte Mais informação
Rest (2663) (katapausis from katá = intensifies or "down" conveying sense of permanency + paúo = make to cease) describes literally a ceasing from one's work or activity. Thayer cites a use in the active sense of a putting to rest as used in the sentence "a calming of the winds". Metaphorically as u... consulte Mais informação
Rest (refreshment) (372) (anapausis from anapauo ~ refresh, give rest, permit one to cease from labor in order to recover and collect his strength <> aná = again + paúo = cease, give rest) describes rest or inner tranquility (inner rest) while performing necessary labor. An inward rest while laborin... consulte Mais informação
Returned (1994) (epistrepho from epí = motion toward + strepho = twist, turn quite around or reverse) means to revert, to turn about, to turn around, to turn toward, to return and figuratively to convert. The idea is a definite turn to God in conduct as well as in one's mind. Study the 39 uses below... consulte Mais informação
Sacrifice (2378) (thusia/thysia from thuo/thyo = to slay, sacrifice or kill a sacrificial victim; to bring a religious offering to a deity) refers literally to animal sacrifices that were slain and offered on the altar. Homer (about nine centuries before Christ) used thusia to describe the "smoke or... consulte Mais informação
Se inscrever
Obtenha o versículo bíblico diário todos os dias na sua caixa de entrada!
Gossips (5588) psithuristes
Last (2078) eschatos
Offering (4376) phosphora
Perform, Practice (4160) (poieo)
Raised up (1825) exegeiro
Reminder (364) anamnesis
Rest (2663) katapausis
Rest (cease) (372) anapausis
Return (1994) epistrepho
Sacrifice(2378) thusia