Sing Psalms in Chinese Mandarin with Hanyu Pinyin
唱诗篇蒙主恩 选集 (一)
唱诗篇赞美主耶稣基督 / 拼音诗篇
诗篇 147:1-5 "1你们要赞美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;赞美的话是合宜的。
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。他医好伤心的人,裹好他们的伤处。他数点星宿的数目,一一称它的名。我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。" (和合本)
Psalm 147:1-5 "Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely. The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names. Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite." (KJV)
Sing Chinese Mandarin Psalm 147:1-5 to the tune Thanksgiving
唱诗篇 147:1-5
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
nǐ men yào zàn měi yē hé huā
因 为 歌 颂 我 们
yīn wéi gē sòng wǒ men
的 神 为 善 为 美 ; 赞 美
de shén wéi shàn wéi měi zàn měi
的 话 是 合 宜 的 。
de huà shì gě yí de
2 耶 和 华 神 独 自 地 建
yē hé huā shén dú zì de jiàn
造 了 耶 路 撒 冷 ;
zào le yē lù sā lěng
祂 也 聚 集 了 以 色 列
tā yě jù jí le yǐ sè liè
中 被 赶 散 的 人 。
zhōng bèi gǎn sǎn de rén
3 耶 和 华 神 医 好 了 一
yē hé huā shén yī hǎo le yī
切 伤 透 心 的 人 ,
qiē shāng tòu xīn de rén
并 且 细 心 裹 好 了 他
bìng qiě xì xīn guǒ hǎo le tā
们 疼 痛 的 伤 处 。
men téng tòng de shāng chǔ
4 祂 数 点 星 宿 的 数 目 ,
tā shǔ diǎn xīng sù de shǔ mù
一 一 称 它 的 名 。
yī yī chèn tā de míng
5 我 们 主 大 , 最 有 能 力 ;
wǒ men zhǔ dà zuì yǒu néng lì
智 慧 无 法 测 度 。
zhì huì wú fǎ cè dù
Scottish Metrical Psalm : Sing Psalm 147:1-5
1 Praise ye the Lord; for it is good
praise to our God to sing:
For it is pleasant, and to praise
it is a comely thing.
2 God doth build up Jerusalem;
and he it is alone
That the dispers'd of Israel
doth gather into one.
3 Those that are broken in their heart,
and grieved in their minds,
He healeth, and their painful wounds
he tenderly up-binds.
4 He counts the number of the stars;
he names them ev'ry one.
5 Great is our Lord, and of great pow'r;
his wisdom search can none.