Sing Psalms in Chinese Mandarin with Hanyu Pinyin
唱诗篇蒙主恩 选集 (一)
拼音诗篇 / 唱诗篇赞美主耶稣基督
诗篇 23:1-3 "耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。" (和合本)
Psalm 23:1-3 "The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. "(KJV)
Sing Chinese Mandarin Psalm 23:1-3 to the tune Crimond
唱诗篇 23:1-3
1 主 耶 和 华 是 我 牧 者 ,
zhǔ yē hé huá shì wǒ mù zhě
我 必 不 致 缺 乏 ,
wǒ bì bú zhì quē fá
2 使 我 躺 卧 在 青 草 地 ,
shǐ wǒ tǎng wò zài qīng cǎo dì
领 我 安 歇 水 边 。
lǐng wǒ ān xiē shuǐ biān
3 祂 使 我 灵 得 着 苏 醒 ,
tā shǐ wǒ ling dé zhe sū xǐng
为 着 自 己 的 名 ,
wèi zhe zì jǐ de míng
祂 引 导 我 行 走 义 路 ,
tā yǐn dǎo wǒ xíng zǒu yì lù
引 导 我 行 义 路 。
yǐn dǎo wǒ xíng yì lù
Scottish Metrical Psalter - Psalm 23
1 The Lord's my shepherd, I'll not want.
2 He makes me down to lie
In pastures green: he leadeth me
the quiet waters by.
3 My soul he doth restore again;
and me to walk doth make
Within the paths of righteousness,
ev'n for his own name's sake.