#BibleTranslation
#NewWorldTranslation
#NWT

A clip from Part 6 of “The Bible and the Trinity in Conflict” series which livestreamed August 29, 2020 (link below), in which Greg Stafford discusses, among other things, the meaning and translation of Hebrews 1:8, a quotation from Psalm 45:6 (Hebrew text) or Psalm 44:7 (Greek text).

While most modern English Bibles use “God” in Hebrews 1:8 to call Jesus “God” (as in, “Thy throne, O God”), believing the Greek word for “G-god” (theos) to be a vocative (direct address) though it is in a nominative (subject or predicate case) form. “Thee,” technically, is the vocative case form for “G-god.” Though a vocative (“Thy throne, O G-god”) is possible, there are good reasons for translating and for understanding “G-god” in Hebrews 1:8, like in Psalm 45:6 (44:7), as a nominative similar to the use of “G-god” in the Septuagint text of Psalm 46:1 (45:1).

In the case of the Greek text of Psalm 45:6 (44:7) and, in particular, its quotation with a slight change in Hebrews 1:8, this video argues for the translation, “God is your throne” consistent with the surrounding context and with the use of this Psalm in Hebrews 1 and with what Jesus teaches in Revelation Chapters 2 and 3 about his and his Father’s “throne.”

To watch the entire Part 6 of “The Bible and the Trinity in Conflict” from which this clip was taken, see here: https://youtu.be/6DHQxKBJvU8

To watch other Translation Issues videos, see the playlist here: https://www.youtube.com/playlist?list=PLpGn2SXupSYOs1wfQKwCrVPOm-3XNefvr

Join our CWJ Facebook community!
https://www.facebook.com/CWJah/

Read or download articles by Greg Stafford on "Watching the Ministry" Blog: http://elihubooks.blogspot.com/

Order books and videos by Greg Stafford:
http://www.elihubooks.com/content/

Follow Greg Stafford on Twitter:
https://twitter.com/TheGreatMessage

Christian Witnesses of Jah Discussion Forum
https://christianwjah.proboards.com/