Read & Study the Bible Online - Bible Portal

Want to know what the Bible says about Rab-shakeh (Rabshakeh)? Here are 3 Bible verses about Rab-shakeh (Rabshakeh) from the Old and New Testaments of the Holy Bible, 新标点和合本 (CUNPSS), sorted from the most relevant to the least relevant.

Use the up or down arrow next to each verses to vote for this topic. Your input is important for us to improve it.

Note: Always check the context of a verse; Click the "Read Full Chapter" button next to each verse to read more. The context of a verse might put a very different slant on what the verse seems to say.

列王纪下 18:17-36 CUNPSS
17 亚述王从拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他们上到耶路撒冷,就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。 18 他们呼叫王的时候,就有希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那亚萨的儿子史官约亚,出来见他们。
19 拉伯沙基说:「你们去告诉希西家说,亚述大王如此说:『你所倚靠的有什么可仗赖的呢? 20 你说有打仗的计谋和能力,我看不过是虚话。你到底倚靠谁才背叛我呢? 21 看哪,你所倚靠的埃及是那压伤的苇杖;人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是这样。 22 你们若对我说:我们倚靠耶和华—我们的 神,希西家岂不是将 神的邱坛和祭坛废去,且对犹大耶路撒冷的人说:你们当在耶路撒冷这坛前敬拜吗? 23 现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人够不够。 24 若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗? 25 现在我上来攻击毁灭这地,岂没有耶和华的意思吗?耶和华吩咐我说:你上去攻击毁灭这地吧!』」
26 希勒家的儿子以利亚敬舍伯那,并约亚,对拉伯沙基说:「求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得;不要用犹大言语和我们说话,达到城上百姓的耳中。」 27 拉伯沙基说:「我主差遣我来,岂是单对你和你的主说这些话吗?不也是对这些坐在城上、要与你们一同吃自己粪、喝自己尿的人说吗?」 28 于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:「你们当听亚述大王的话! 29 王如此说:『你们不要被希西家欺哄了;因他不能救你们脱离我的手。 30 也不要听希西家使你们倚靠耶和华,说耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。』 31 不要听希西家的话!因亚述王如此说:『你们要与我和好,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。 32 等我来领你们到一个地方与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地,有橄榄树和蜂蜜之地,好使你们存活,不至于死。希西家劝导你们,说耶和华必拯救我们;你们不要听他的话。 33 列国的神有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢? 34 哈马亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音希拿以瓦的神在哪里呢?他们曾救撒马利亚脱离我的手吗? 35 这些国的神有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?』」
36 百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐说:「不要回答他。」
0
列王纪下 19:4 CUNPSS
或者耶和华—你的 神听见拉伯沙基的一切话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生 神的话,耶和华—你的 神听见这话,就发斥责。故此,求你为余剩的民扬声祷告。』」
0
列王纪下 19:8 CUNPSS
拉伯沙基回去,正遇见亚述王攻打立拿,原来他早听见亚述王拔营离开拉吉
0

品牌集团