Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 53:10
To grief "With affliction" - For החלי hecheli , the verb, the construction of which seems to be hard and inelegant in this place, the Vulgate reads בחלי bocholi , in infirmitate, "with infirmity." When thou shalt make his soul "If his soul shall make" - For תשים tasim , a MS. has תשם tasem , which may be taken passively, "If his soul shall be made" agreeably to some copies of the Septuagint, which have δωται See likewise the Syriac. When thou shalt make his soul an... read more
Adam Clarke's Commentary on the Bible - Isaiah 53:9
With the rich in his death "With the rich man was his tomb" - It may be necessary to introduce Bishop Lowth's translation of this verse before we come to his very satisfactory criticisms: - And his grave was appointed with the wicked; But with the rich man was his tomb: Although he had done no wrong, Neither was there any guile in his mouth. Among the various opinions which have been given on this passage, I have no doubt in giving my assent to that which makes the ב beth in ... read more