Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Matthew Henry

Matthew Henry's Complete Commentary - John 8:21-30

Christ here gives fair warning to the careless unbelieving Jews to consider what would be the consequence of their infidelity, that they might prevent it before it was too late; for he spoke words of terror as well as words of grace. Observe here, I. The wrath threatened (John 8:21): Jesus said again unto them that which might be likely to do them good. He continued to teach, in kindness to those few who received his doctrine, though there were many that resisted it, which is an example to... read more

William Barclay

William Barclay's Daily Study Bible - John 8:21-30

8:21-30 So he said to them again: "I am going away, and you will search for me, and you will die in your sin. You cannot come where I am going." So the Jews said: "Surely he is not going to kill himself, because he is saying: 'You cannot come where I am going'?" He said to them: "You are from below, but I am from above. You belong to this world, but I do not belong to this world. I said to you that you will die in your sins. For if you will not believe that I am who I am, you will die in your... read more

William Barclay

William Barclay's Daily Study Bible - John 8:21-30

Jesus goes on to draw a series of contrasts. His opponents belong to earth, he is from heaven; they are of the world; he is not of the world. John frequently talks about the world; the word in Greek is kosmos ( Greek #2889 ). He uses it in a way that is all his own. (i) The kosmos ( Greek #2889 ) is the opposite of heaven. Jesus came from heaven into the world ( John 1:9 ). He was sent by God into the world ( John 3:17 ). He is not of the world; his opponents are of the world (... read more

William Barclay

William Barclay's Daily Study Bible - John 8:21-30

There is no verse in all the New Testament more difficult to translate than John 8:25 . No one can really be sure what the Greek means. It could mean: "Even what I have told you from the beginning," which is the meaning the Revised Standard Version takes. Other suggested translations are: "Primarily, essentially, I am what I am telling you." "I declare to you that I am the beginning." "How is it that I even speak to you at all?" which is the translation of Moffatt. It is suggested in our... read more

John Gill

John Gills Exposition of the Bible Commentary - John 8:24

I said therefore unto you ,.... Because they were from beneath, and of the world, and discovered an earthly, worldly, carnal, yea, devilish disposition, in their conduct towards him: that ye shall die in your sins ; this he had said in John 8:21 , and now repeats it, and confirms it by the following reason: for if believe not that I am he ; the everlasting and unchangeable I am, the true God, God over all, blessed for ever; the eternal Son of God, God manifest in the flesh, really... read more

John Gill

John Gills Exposition of the Bible Commentary - John 8:25

Then said they unto him, who art thou ?.... That talks at this rate, and threatens with death, in case of unbelief; this they said with an haughty air, and in a scornful manner: and Jesus saith unto them, even the same that I said unto you from the beginning ; meaning, either of this discourse, as that he was the light of the world, and which he continued to assert; or of his being had before the sanhedrim, when he affirmed that God was his Father, and by many strong arguments proved... read more

Adam Clarke

Adam Clarke's Commentary on the Bible - John 8:25

Who art thou? - This marks the indignation of the Pharisees - as if they had said: Who art thou that takest upon thee to deal out threatenings in this manner against us? Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning - Rather, Just what I have already told you, i.e. that I am the light of the world - the Christ - the Savior of mankind. There are a variety of renderings for this verse among the critics. Some consider την αρχην (which makes the principal... read more

John Calvin

John Calvin's Commentary on the Bible - John 8:24

Verse 24 24.You shall die in your sins. Having formerly employed the singular number, in your sin, he now resorts to the plural number,in your sins; but the meaning is the same, except that in the former passage he intended to point out that unbelief is the source and cause of all evils. Not that there are no other sins but unbelief, (223) or that it is unbelief alone which subjects us to the condemnation of eternal death before God, as some men too extravagantly talk; but because it drives us... read more

John Calvin

John Calvin's Commentary on the Bible - John 8:25

Verse 25 25.From the beginning. They who translate the words τὴν ἀρχὴν, as if they had been in the nominative case, I am the beginning, (227) and as if Christ were here asserting his eternal Divinity, are greatly mistaken. There is no ambiguity of this sort in the Greek, but still the Greek commentators also differ as to the meaning. All of them, indeed, are agreed that a preposition must be understood; but many give to it the force of an adverb, as if Christ had said, “This ought first ( τὴν... read more

Spence, H. D. M., etc.

The Pulpit Commentary - John 8:20-30

(3) Further controversy with different groups, ending in partial admission of his claims by some. read more

Group of Brands