Read & Study the Bible Online - Bible Portal
Matthew Henry

Matthew Henry's Complete Commentary - Psalms 7:1-9

Shiggaion is a song or psalm (the word is used so only here and Hab. 3:1) --a wandering song (so some), the matter and composition of the several parts being different, but artificially put together?a charming song (so others), very delightful. David not only penned it, but sang it himself in a devout religious manner unto the Lord, concerning the words or affairs of Cush the Benjamite, that is, of Saul himself, whose barbarous usage of David bespoke him rather a Cushite, or Ethiopian, than a... read more

John Gill

John Gills Exposition of the Bible Commentary - Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion ,.... That is, one of his persecutors, the chief of them; it may be Saul, whom the psalmist compares to a lion for his majesty and greatness, the lion being the king among beasts; and for his authority, power, and might, and for his wrath and cruelty, which he feared; and which, should it be exerted on him, would tear his soul, or himself, in pieces; would rend his soul from his body, and dispatch his life; see Proverbs 19:12 . So the Apostle Paul calls the... read more

Adam Clarke

Adam Clarke's Commentary on the Bible - Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion - These words seem to answer well to Saul. As the lion is king in the forest; so was Saul king over the land. As the lion, in his fierceness, seizes at once, and tears his prey in pieces; so David expected to be seized and suddenly destroyed by Saul. He had already, in his rage, thrown his javelin at him, intending to have pierced him to the wall with it. As from the power of the lion no beast in the forest could deliver any thing; so David knew that Saul's... read more

Spence, H. D. M., etc.

The Pulpit Commentary - Psalms 7:1-17

"Shiggaion" is connected by some with the "Shigioneth" of Habakkuk 3:1 , which is commonly explained to be a particular kind of tune or tunes. But the identity of the two words is uncertain, and the identity of their meaning, at an interval of nearly six centuries, is still more open to question. The meaning of "Shiggaion" has really to be guessed from the context; and the most probable of the conjectures made would seem to be, either simply, "a poem of David," or "a lyrical... read more

Spence, H. D. M., etc.

The Pulpit Commentary - Psalms 7:1-17

The slandered saint appealing to his God. £ There is nothing like the trials of life to constrain to prayer; and no prayers are so full of deep meaning as those forced out by such trials. There is no reason for doubting the Davidic authorship of this psalm. It well accords with some known episodes in his experience, and is just such an appeal to the great Judge of all the earth as he might be expected to make when unjustly accused; specially when accused of evil in the very direction... read more

Spence, H. D. M., etc.

The Pulpit Commentary - Psalms 7:1-17

Trust in God. An earnest appeal to God to save him from the wickedness of men who would requite him with evil for the good he had done in sparing Saul's life. The charge against him probably was that he still sought the life of Saul; and they plotted against his life. In the midst of this wrong and danger, what was his resource? I. TRUST IN GOD . Not in counter-plotting against his enemies, nor neglecting the use of means for his own safety; but faith in the all-controlling... read more

Spence, H. D. M., etc.

The Pulpit Commentary - Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion (comp. Psalms 5:6 , where there is a similar abrupt transition from the plural to the singular number). On both occasions David fears one special enemy—then probably Ahithophel, now Saul. The simile of the lion is one frequent in the Psalms (see Psalms 10:9 ; Psalms 17:12 ; Psalms 22:13 , Psalms 22:21 ; Psalms 35:17 ; Psalms 54:4 , etc.). Rending it in pieces. As the lion does a sheep. While there is none to deliver. No human helper, at once... read more

Joseph Benson

Joseph Benson's Commentary of the Old and New Testaments - Psalms 7:2

Psalms 7:2. Lest he That is, mine enemy, as it is expressed, Psalms 7:4. The singular number here used, evidently proves that one particular enemy is referred to, whom some suppose to be the great enemy and accuser, whose agents and tools wicked men are. But it is much more probable that either Saul or one of his followers is intended; tear my soul Out of my body: or destroy me and my life, for soul sometimes signifies the life, of which it is the principle, and sometimes the person... read more

Donald C. Fleming

Bridgeway Bible Commentary - Psalms 7:1-17

Psalms 7:0 Against Cush, a BenjaminiteDuring the reign of Saul, David won much fame for himself. Saul became jealous and attempted to murder David. When David escaped, Saul pursued him cruelly, being urged on by a group of zealous courtiers (probably from Saul’s tribe of Benjamin), who accused David of plotting to overthrow the king (1 Samuel 18:22-26; 1 Samuel 22:7; 1 Samuel 24:9; 1 Samuel 26:19; cf. 2 Samuel 16:5; 2 Samuel 20:1).The time was one of considerable suffering and temptation for... read more

E.W. Bullinger

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes - Psalms 7:2

he: i.e. Cush. tear. Hebrew. taraph. Refers to living prey. my soul = me. Hebrew. nephesh. App-13 . while there is none to deliver. Septuagint, Syriac, and Vulg, read "and there be no deliverer to rescue". Better, no sign of a rescuer. Compare Lamentations 5:8 . read more

Group of Brands