Present (3936) (paristemi from para = near, beside + histemi = place, set) literally means to place or set beside or near and hence to place at someone's disposal. Paristemi means to present oneself for service or to put at the service of (sometimes translated "help" Ro 16:2-note) Paristemi is used ... Read More
Provision (4307) (pronoia from pronoeo = observe in advance, to know or perceive ahead or beforehand, to foresee derived from pro = before + noeo = to perceive with the mind, know, comprehend) literally means "a thought one has beforehand", a planning ahead, a "premeditation". Pronoia conveys the ba... Read More
Right (2117) (euthus) when used as an adjective literally means straight or a straight line and figuratively to what is proper or right. The uses below will give you a good sense of these literal and figurative meanings of euthus. Euthus is also used as adverb to mean immediately, right away, at onc... Read More
Sinned (264) (hamartano) literally means to miss the mark (and so not share in the prize). Hamartano means to act contrary to the will and law of God. To commit a wrong. To be in error. Hamartano means to err (err is from Latin errare = to wander or to stray!) which means to wander from the right wa... Read More
Sinners (268) (hamartolos from hamartáno = deviate, miss the mark which some lexicons say is from a = negative + meiromai = attain -- not to attain, not to arrive at the goal) is an adjective (e.g., "that through the commandment sin might become utterly sinful" - see Ro 7:13 -note) that is often use... Read More
Bondservant (1401) (doulos from deo = to bind) (Click additional notes on doulos) was an individual bound to another in servitude and conveys the idea of the slave's close, binding ties with his master, belonging to him, obligated to and desiring to do his will and in a permanent relation of servitu... Read More
Springs (4077) (pege) refers to a source that is not stagnant (like a well) but a source that gushes out or flows like a spring (James 3:11, 12) or a fountain "living" and leaping forth out of the ground. Jesus used pege figuratively to refer to a spiritual well or source of inner nourishment (Jn 4:... Read More
Present (3936) (paristemi from para = near, beside + histemi = place, set) literally means to place or set beside or near and hence to place at someone's disposal. Paristemi means to present oneself for service or to put at the service of (sometimes translated "help" Ro 16:2-note) Paristemi is used ... Read More
Stumble (4417) (ptaio) means literally to loose one's footing and so to fall, stumble or “to be tripped up”. To lose one’s footing. Wuest notes that ptaio was used in secular Greek writings to refer to a “sure-footed as a horse that does not stumble” (Xenophon), and thus of a good man (Epictetus, Ma... Read More
To be subject (5293) (hupotasso from hupó = under + tasso = arrange in orderly manner) means literally to place under in an orderly fashion. In the active voice hupotasso means to subject, bring under firm control, subordinate as used in (Ro 8:20-note) Hupotasso-38x in 31v - Lk. 2:51; 10:17, 20; Ro ... Read More
Present (3936) paristemi
Provision, Providence (4307) pronoia
Right (immediately) (2117) euthus
Sinned (verb) (264) hamartano
Sinners (268) hamartolos
Slave (1401) doulos
Spring (4077) pege
Stand by (3936) paristemi
Stumble (4417) ptaio
Subject, submit (5293) hupotasso