Judges 19, 20, and 21. From the beginning of chapter 17 to the end of the book there are incidents which expose the moral state of the people of God in a very sad way. Perhaps the greater evil comes first, that is, the connecting of idolatry with the Name of Jehovah; that is the greatest evil possib... Read More
Preached at Gower Street Chapel, London, on July 9, 1865, by J. C. Philpot "O the hope of Israel, the Savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night? Why should you be as a man astonished, as a mighty man t... Read More
There is a great need in the body of Christ for consistent reading of the Holy Scriptures in their entirety, book by book, chapter by chapter, verse by verse. In this case we are encouraging a chronological reading of the Scriptures. Most of the confusion is created when certain teachers, groups, or... Read More
The Canaanites would dwell in that land - Judges 1:27 How persistent evil habits are! They have dwelt in our lives so long that they dislike being dislodged. Why should they quit their dwell-ing-place and go out into the void? Sometimes, at the beginning of our Christian life, we make a feeble effor... Read More
Wage war (4754) (strateuomai from strategos = army, stratos = an encamped army) means literally to perform military service, serve as a soldier in the army, go to fight, carry on a military campaign, make a military expedition, lead soldiers to war or to battle. Strateuomai is used figuratively in t... Read More
Arise (450) (anistemi from ana = up, again + histemi = stand, to cause to stand) means literally to get up, to stand up, to stand again, to cause to rise (thus "to raise"), to stand or be erect (Acts 9:41). To rise from a lying or reclined position. To stand straight up from a prostrate position (Ac... Read More
Turned aside (1578) (ekklino from ek = out, out from + klíno = incline, bend, turn aside or away) basically means to lean in the wrong direction, to bend out of the regular line, to bend away. It means to stir clear of, stay away from, avoid. It means to turn aside or deviate from the right way or c... Read More
Passed away (3928)(parerchomai from para = beside, near + erchomai = come, go) means to pass near, pass by or pass away and is used in both a literal and figurative sense, with the figurative uses predominating in the NT. Parerchomai describes literal passing by, passing through (LXX - Nu 20:17, 19,... Read More
Bow (2827)(klino) means literally to slant, slope, incline, bend. It was used figuratively of the day "declining" (Lk 9:12, 24:29). Klino is the root of ekklino (ek = out + klino = to lean) which literally means to lean out and thus to turn aside or deviate from the right (righteous) way (as in Ro 3... Read More
Rejoice (2165) (euphraino from eu = well, good + phren = mind, intellect, disposition) means in active sense to make someone glad, to cheer someone up, to make them joyful in mind, to cause them to be glad (2Cor 2:2, Lxx = Ps 19:8, Pr 23:15). In the middle voice or passive voice euphraino means to b... Read More
The Moral State of God's People Exposed
Prevailing Pleas, or the Hope and Savior of Israel
76 - Chronological Bible Reading of Scriptures
Our Daily Homily - Judges
Active service (4754) strateuomai
Arise (arose, get/got up, stand/stood) (450) anistemi
Avoid (1578) ekklino
Behold (2400) idou
Bow (decline, lay) (2827) klino
Celebrate (rejoice, be merry, glad) (2165) euphraino